Перевод "air freshener" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air freshener (эо фрэшено) :
ˈeə fɹˈɛʃənˌə

эо фрэшено транскрипция – 30 результатов перевода

Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
That's your cheapo air freshener.
- Yuck.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Это твой дешевый освежитель.
- Фу.
Скопировать
Damn it!
The air freshener!
Damn it, you remembered.
Черт!
Освежитель!
Черт! Ты вспомнил.
Скопировать
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Скопировать
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
I'm sorry.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Извините.
Скопировать
FECk OFF!
Where did you get the air freshener?
–Car!
Отвали!
Где вы взяли освежитель воздуха?
- В машине!
Скопировать
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Скопировать
And when Raylan comes back with my keys, we're gonna make the change, and it's nice in there.
I got an air freshener smells like a mocha latte.
- You hear that?
И когда Рэйлан вернётся с моими ключами, мы пересядем туда: там довольно неплохо.
У меня есть освежитель воздуха с ароматом кофе мокко.
- Ты слышал?
Скопировать
New perfume?
No, it's air freshener.
Emily's mom sprayed it all over my clothes and then, when I wasn't looking, she sprayed it in my hair.
Новый парфюм?
Нет, освежитель воздуха.
Мама Эмили полила им всю мою одежду, а когда я отвернулась, и на волосы мне.
Скопировать
The blankets, the rose petals, the freaking moonlight romance.
The air freshener.
Oh, I'm sorry.
Одеяла, лепестки роз, чертова романтика под луной.
Освежитель воздуха.
Мне жаль.
Скопировать
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better.
Well, I got you this beach-scented air freshener at the car wash for when you passed, but it's sort of
So I'll just give it to you for luck.
Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше.
Я купил тебе на автомойке этот освежитель воздуха с запахом пляжа, чтобы подарить, когда ты пройдешь тест, но аромат выветривается.
Так что я дарю его тебе на удачу.
Скопировать
Smells like Marnie's.
Smells like cookies and air freshener.
Who's Marnie? You think I want to hear about your former flames at a time like this when you've dragged me here against my goddamn will?
Пахнет Марни.
Пахнет печеньками и освежителем воздуха.
Ты думаешь, я хочу слушать о твоих прошлых страстях, когда ты затащил меня сюда против моей воли?
Скопировать
It's good for the immune system.
Smells like air freshener.
What do you got?
Полезен для иммунной системы.
Пахнет, как освежитель воздуха.
Что "накопала"?
Скопировать
Beautiful guys, all dressed in white.
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener.
It sounds great.
Прекрасные парни, все в белом...
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха.
Здорово.
Скопировать
I need to wash up.
Hey, see if you can find an air freshener.
Aah! Oh, my God!
Мне нужно умыться.
Заодно посмотри, может найдёшь освежитель воздуха.
А-а-а!
Скопировать
You wearing perfume, love?
It's the new air freshener thing.
I bought it for the bathroom.
Tы чтo нaдyшилacь, дopoгaя?
Этo нoвый ocвeжитeль вoздyxa..
Я кyпилa eгo для тyaлeтa.
Скопировать
What's that smell?
My new air freshener, "Dead Dog. " Jealous?
I don't hear anything.
Что это за вонь?
Мой новый освежитель, "Дохлый пёс." Завидно?
Я ничего не слышу.
Скопировать
A little tart in here.
I'll send down some air freshener.
Definitely staying in the car.
Здесь немного спертый воздух.
Я отправил вниз несколько освежителей воздуха.
Конечно, остаюсь в машине.
Скопировать
I think about making cabbage tacos for us tonight.
Maybe I better pick up some air freshener.
How about instead you get a sented candle?
ƒумаю, может приготовить сегодн€ тако из капусты?
"огда придетс€ купить освежитель воздуха.
ћожет лучше ароматическую свечку?
Скопировать
I can't believe we're actually going to do this.
Okay,I got air freshener,I got eye drops, I got cheddar and sour cream potato chips.
Ooh,I got a dvd of the royal tennenbaums.
Даже не верится, что мы на это решились!
Так, я приготовила освежитель воздуха, глазные капли чипсы с сыром и со сметаной.
А, еще взяла "Семейку Тененбаум"!
Скопировать
- Oh, would you stop with the book?
You bought it at a car wash Along with a pack of gum and an air freshener.
You're right.
- Да хватит мне цитировать эту книгу!
Ты купил ее на мойке машин, где она стояла между жевачками и освежителями воздуха.
Ты права. Это глупо.
Скопировать
Um, Johnson's over here.
Matt's mom would make him use air freshener.
There are limits to a mother's power.
А тут Johnson's.
Мама Мэтта бы заставила его использовать освежитель.
Существуют границы материнской власти.
Скопировать
- No zit cream. - Lucky kid.
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
— Никакого противоугревого крема.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Скопировать
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
Pert shampoo.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Шампунь Pert.
Скопировать
You wanna know something about Roy?
He thinks I'm gonna pull up in a cholomobile with a 3-D Virgin Mary air freshener.
Roy may be a hard-on, but he's one-tenth the asshole than some of the guys you're gonna meet out there.
Рой спит и видит, как меня раскусить.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Может, Рой и озабоченный тип, но он не такая задница, как твои знакомые.
Скопировать
- You can get that anywhere.
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
-Ты можешь взять его куда угодно.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Скопировать
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
Go ahead, scratch it, smell it.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Ну давай потри и понюхай.
Скопировать
Good idea.
- Air fre-Air freshener.
Oh, by the way, have you seen Harry anywhere?
Хорошая мысль.
Нужен освежитель воздуха...
Кстати, ты не видел Гарри?
Скопировать
- Look at that.
- It's an air freshener, for chrissakes.
- You can get that anywhere.
-Ты только взгляни.
-Это освежитель воздуха для машины.
-Ты можешь взять его куда угодно.
Скопировать
"Wax on, wax off," was that you?
Hey, how come you guys always give air freshener?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
"Нанести воск, снять воск." Так это был ты?
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха?
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
Скопировать
in the WC.
Air freshener?
it's to encourage them...
Эта вещь используется в уборной, в туалете.
Освежители воздуха?
Нет. Это привычка, для мужчин делающих что-то, когда они идут в уборную, это побуждает их...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air freshener (эо фрэшено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air freshener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо фрэшено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение